Search? Click Here
Join the BUGS Team! Post on the internet along with us to fight White Genocide!

Adelheim, the Torch is Passing to YOU!

Posted by Bob on October 30th, 2006 under Coaching Session, Comment Responses


Hello timestre!

Bob said “The verbiage is deifferent, if that’s all you mean.”

I am also Norwegian. And I have never heard someone use the exact phrase “race-problem”. It is extremely seldom I hear people using the word “race” either. We just put it in another way.

If we are going to translate the mantra into norwegian we must find a substitute for the word “race problem”.

As Bob said “The verbiage differs but the goal is always the same.”

SOS-racism is a marxist group (with some respectable conservatives) that want mass-immigration into Europe and hide behind that they are “only” anti-racist.

Anti-racists will always argue in favour of more immigration.

Comment by Adelheim


You said, “If we are going to translate the mantra into norwegian we must find a substitute for the word ‘race problem’.”

This is a GRADUATE seminar. For tenestre’s amusement, let me point out that this is a gradudate course for those who have outgrown their college education, whether they had one or not.

I am not training you to be Bob’s Followers. I am training you to take the torch and go with it. If we are going to translate the mantra into Norwegian, and presumably for other Europeans, you and tenestre must do it. Budarick should get in on it.

PROPOSE something.

Think it out and put it here for so others dealing with your audience can have it. We can work it out here. That’s what a real seminar IS. But when it comes to talking to your fellow nationals, the ball is in YOUR court.

The torch is passing.

Share it now. Like it while you're at it.
  1. #1 by Adelheim on 11/01/2006 - 2:12 pm


    As you might remember I talked about translating the mantra into Norwegian.

    The problem is, however, that we do not use the term “race-problem” in Norway.

    So I was thinking about in what way we put it. I realized that we use the american term melting pot (“smeltedigel” in norwegian.). It is not precisely the same but it might work. It is not used a lot I think, but everybody knows what it means. So I tried to use that term instead.

    This is only a first draft but this text can be more or less directly translated into Norwegian. I do not know whether or not “melting pot idea” sounds good in English.

    What do you think? I have to do much more editing but I wonder if you think I can use the term. That I can get the point across.

    “Everybody talks about the melting pot idea. They say that it is the idea that all peoples will be mixed and become one race which includes that the original race will vanish. To make the melting pot to come true, EVERY white country and ONLY white countries have to take in millions of non-whites and quote assimilating unquote with them.”

    “Nobody says that the melting pot idea is a good thing for Asia, Africa or other non-white counteries. When people object to this policy of melting pot and mass-immigration, they use the excuse that all white countries have a low birth rate.”

    “Japan and Israel have also low birth rates, but nobody suggests that the melting pot idea nor mass-immigration is neither necessary nor a good thing for Japan or Israel.”

    “What if I said that this melting pot idea was a good thing for EVERY black country and ONLY black countries? (Or that this melting pot idea is a good thing ONLY for Israel?)”

    “How long would it take anyone to realize I’m not talking about a melting pot idea. I am talking about the final solution to the BLACK people?”

    “And how long would it take any sane black man to notice this and what kind of psycho black man wouldn’t object to this?”

    “But if I tell that obvious truth about the ongoing program of genocide against my race, the white race, everybody agree that I am a naziwhowantstokillsixmillionjews.”

    “They say they are anti-racist. What they are is anti-white.”

    “Anti-racist is a code word for anti-white.”

Comments are closed.