Search? Click Here
Did you know you can visit to the swarm with www.bugsswarm.com?
Post on the internet Working Thread

Sunlit I.

Forum Replies Created

Viewing 20 posts - 1 through 20 (of 32 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111893
    Sunlit I.
    Participant

    Five(?) years later and still neither pro White nor even pro Russian.
    Forget him.

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111892
    Sunlit I.
    Participant

    2019.12.24
    https://www.ntv.ru/video/1809421/?from=newspage

    The text in Russian and its machine translation are here

    in reply to: FORUM TECH ISSUES TO KEYMASTERS #111747
    Sunlit I.
    Participant

    Sys Op, thank you for clarifying it!

    in reply to: FORUM TECH ISSUES TO KEYMASTERS #111713
    Sunlit I.
    Participant

    Sys Op, are we at risk of permanently losing the access to Bob’s writings?

    I’ve been thinking about a possibility of it and I made attempts to save this website, but I am not really good at it and the only way that seems to really work for me is going article by article.

    Sunlit I.
    Participant

    Thank you, Wuntz! (Signed it of course)

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111561
    Sunlit I.
    Participant

    Just this.

    in reply to: Swarming at foreign sites #111556
    Sunlit I.
    Participant

    I notice a very obvious flow of terms from English to other languages, so (in my opinion) feel free to resort to English mini or maxi mantras any time you know you cannot provide a correct translation.

    Google can end up with a translation that can make people laugh. I’ve seen such examples. But it also depends on the difficuly of the material that is to be translated. I expect “ASIA FOR THE ASIANS, AFRICA FOR THE AFRICANS, WHITE COUNTRIES FOR EVERYBODY!” to be simple enough for Google in any language.

    There is another question to it, which is terminology itself. The Mantra is very American in my opinion. It operates with the terms that may not be that frequent in other countries. At the same time Bob’s Mantra is about IMPOSING terminology. So the question of what would be the proper translation into one or another language can be very tricky. Fall back to the original Mantra each time you are not sure about something.

    Speaking about censorship, it’s hard to tell what they will do tomorrow even if they allow something today. Posting something in English might fail if they allow only one language, but I have also seen websites that allowed their native one AND English.

    in reply to: Mantra in the News #111545
    Sunlit I.
    Participant

    I came across this for the first time this week (I am sorry, if this has already been posted):

    TED: A black man goes undercover in the alt-right | Theo E.J. Wilson

    This link is set to the sentence in which he says “White Genocide“.

    The video is in English, but it has seemingly professional subtitles in several other languages including Spanish, Dutch, Portuguese, Russian, French, Japanese.

    in reply to: FORUM TECH ISSUES TO KEYMASTERS #111531
    Sunlit I.
    Participant

    I don’t know how it happened, but my three posts in this thread that suddenly appeared at the same minute in April are the ones I failed to post in March. I kept trying back then, but now it makes me feel like a spammer again and I don’t even want to reread them.

    They must contain the same links. Feel free to delete them.

    in reply to: Genocide Awareness Webinars #111530
    Sunlit I.
    Participant

    I expect Dirk Moses to present White Genocide as something that has to do with violence in South Africa exclusively and to leave out other regions and non-violent aspects of this ongoing program. That’s what they usually do.

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111364
    Sunlit I.
    Participant

    If you noticed that 2018 Russian-Chinese comedy film about a young Chinese man, who comes to Russia in order to marry a young Russian woman, there was more on the same subject in 2015.

    An article (Google translation) about an advertisement in Rossiyskaya Gazeta claiming that an “ideal formula for mixed Russian-Chinese marriages” is “a Chinese husband plus a Russian wife”.

    An article in Chinese on the same subject (Google translation).

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111352
    Sunlit I.
    Participant

    An article (Google translation) in one Russian newspaper about a Russian-Chinese advertisement in another Russian newspaper Rossiyskaya Gazeta (which is said to be published by the Government of Russia) featuring an “ideal formula for mixed Russian-Chinese marriages” which was described as “Chinese husband + Russian wife”.

    Here is an article about it in Chinese. (Google translation and a Russian translation)

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111349
    Sunlit I.
    Participant

    By the way, that Russian-Chinese film about a young Chinese man who comes to Russia in order to marry a young Russian woman, is not the first example of anti-white propaganda in Russia promoting intermarriage between Russian women and Chinese men. In 2015 there was an advertisement in a Russian newspaper Rossiyskaya Gazeta that featured an “ideal formula for mixed Russian-Chinese marriages”.

    The translated add says:

    The ideal formula for mixed Russian-Chinese marriages.

    Perfect match = Chinese husband + Russian wife

    Chinese husband:
    – takes care of the family
    – leads a healthy lifestyle
    – economic
    – serious about matrimony

    Russian wife:
    – independent
    – gives her husband freedom
    – educated and pretty
    – hardworking

    With the support of the Ministry of Education of China

    VKontakte
    China International Radio

    The picture alone may not look convincing, but there was an article in Chinese (Google translation) about it by “Global Times“.

    The translation:

    Russian media said that Chinese husbands and Russian wives are equal to perfect Russian netizens
    2015-06-02 03:39:00 Global Times Li Yalong

    [Global Times comprehensive report] ” Chinese husband + Russian wife = perfect combination.” Recently, a Sino-Russian marriage “advertising” published in the “Russian newspaper” on May 25 sparked heated discussions in Russian society. Russia’s “Viewpoint” reported on May 31 that the title of “Advertising” is “The Perfect Formula in Sino-Russian Transnational Marriage”, which mentions the advantages of Chinese husbands including family, healthy lifestyle, housework, and seriousness. Treating marriage; the advantage of the Russian wife is independence, freedom for the husband, education, beauty and hard work. According to the “Viewpoint”, this “advertising” was produced and produced by China Radio International.

    After the “advertising” was published, Russian netizens began discussions on this. A netizen named “Kisha” said on the social network that “Russian newspaper” is a government agency newspaper, and it is puzzling to publish such “advertising” in newspapers. This kind of “advertising” encourages the beautiful Russian girls to marry the Chinese, which will affect the population growth of Russia. The netizen named “Andre” believes that there is nothing strange about this. The marriage between Russia and China is indeed a perfect match. Many Russian girls married to the Chinese have found their own happiness.

    According to the “Global Times” reporter, this “advertising” is an activity jointly launched by China Radio International and “Russian newspaper”. Mr. Jin, the person in charge of the project, repeatedly emphasized that they published “topic discussion” instead of “advertising”. Its background is the “China-Russia Million Youth Online Exchange” under the framework of “China-Russia Youth Friendly Exchange Year”. Based on this, China and Russia plan to cooperate to launch 100 interactive topics and online surveys on topics such as culture, education, life, employment, love and ideals. The so-called “advertising” on May 25 is one of them.

    Mr. Jin told reporters that this discussion of novel expressions has caused discussions among many Russian youths in a short period of time, including of course some misunderstandings. “Many young Russians think this is an advertisement for Chinese men to marry. Others think, why do Russian women must find Chinese men to marry?” Mr. Jin believes that such discussions deviate from their original intention to set up this topic, “China Men’s hardworking and Russian women’s cheerful and generous have obvious group characteristics, which is the consensus of many countries. We only show it through this expression.”

    The topic of Russian women marrying Chinese men has actually been discussed. In 2013, Russian News Agency reporter Yelena Kuzminna once published an article saying that “Chinese husband + Russian wife: born with perfect match.” The article mentioned that many Chinese husbands who married Russian wives said: “Russian women do better than Chinese women in many ways.” Russian women are interested in Chinese men because they don’t drink, work hard, follow Chinese ethical Chinese men are more attractive than Russian men. In 2004, Maria Liu, a Russian girl who entered a marriage hall with a Chinese man, said in an interview with the Global Times: “Transnational marriage is a kind of fate. Love does not distinguish between nationality and nationality,” she said. Chinese men will feel bad about their wives and take care of their children. But for many Chinese men, life is a struggle, so sometimes it is a little tired. However, she thinks this can be understood, “They are desperate for their own family after all.” [Global Times’ special correspondent in Russia Li Yalong Global Times reporter Ni Hao Liu Yupeng]

    Russian translation of the Chinese article.

    An article in the Russian newspaper about the original advertisement (Google translation).

    The translation:

    Internet users found an advertisement for Russian-Chinese marriages in Rossiyskaya Gazeta

    May 31, 2015, 16:15

    On Sunday, in the Russian segment of social networks, a photograph began to be actively distributed, which depicted an advertisement for “Russian-Chinese” marriages. Judging by the photos, the advertisements are posted in the Rossiyskaya Gazeta, the official publication of the Russian government.

    Advertising offers “the perfect formula for mixed Russian-Chinese marriages”: a Chinese husband plus a Russian wife. According to the authors, the Chinese spouse “takes care of the family, leads a healthy lifestyle, is economical, takes the marriage seriously”, while the Russian wife is “independent, gives her husband freedom (what exactly is meant, not explained – comment. VIEW) and pretty, hardworking. ”

    It is noted that the advertisement was prepared with the support of the Ministry of Education of China.

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111379
    Sunlit I.
    Participant

    An article (Google translation) about current plans for migration into Russia.

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111376
    Sunlit I.
    Participant

    An article (Google translation) in Global Times on the same subject.

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111375
    Sunlit I.
    Participant

    An article (Google translation) about an advertisement in Rossiyskaya Gazeta in 2015.

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111344
    Sunlit I.
    Participant

    Searching the federal list of banned content for the same slogan (Google translation).

    An educational video that is worth watching even without a translation.

    A Russian-Chinese film (Google translation).

    in reply to: Did Putin read our first BUGS petition? #111343
    Sunlit I.
    Participant

    I posted a link to this video before.

    Here you can find the text and read the translation.

    in reply to: Mantra in the News #111206
    Sunlit I.
    Participant

    JPOutlook, I think that “To be a white nationalist is to be pro-white.” from the link you provided is really scary.

    Sunlit I.
    Participant

    Xenonian, just don’t forget to note that it is being done in ALL white countries and ONLY in white countries. Your suggested replies lack it.

    If you have to keep it short, how about something like this:
    Forced non-white immigration and integration into ALL white countries and ONLY white countries constitute genocide under international law as acts comitted with intent to destroy whites as a group.

    Anyone is welcome to correct it

Viewing 20 posts - 1 through 20 (of 32 total)